Pictures of an
"Unaccompanied Transport of Children to Poland"

Bilder eines "Transportes von Kindern ohne
Begleitung
" nach Polen

 

 

 

Repatriation

Mark Wyman writes in his book "DPs, Europe's Displaced Persons, 1945-1951" about the Repatriation:

"... Repatriation trains generally left with great fanfare, with branches and flags adorning the cars, and songs competing with the rumble of the locomotive. These Polish youths were typical of the joyful return. Some others went back apprehensively, however."

 

 

(UNRRA photo from the book "DPs, Europe's Displaced Persons, 1945-1951" by Mark Wyman)

 

 

Transport to Poland

Transport to Poland

It was one of the UNRRA's main duties to return the "Displaced"-people to their homelands.
These children may have lost their parents during the war or at least have been separated from them. Beginning in 1945 several trains departed Wildflecken with the destination Poland. When the Polish refugees heard of the installation of a communist regime in Poland they refused to return there. Even some of those who went back to Poland returned to the german camps shortly after arrival in Poland. This was not the country they left some years before.

Es war eine der Hauptaufgaben der UNRRA, die durch die Nazis Deportierten in ihre Heimatländer zurück zu führen. Diese Kinder haben wahrscheinlich ihre Eltern während des Krieges verloren bzw. wurden in den Wirren von diesen getrennt. Ab 1945 begannen die Transporte von Wildflecken aus Richtung Polen. Als die polnischen Staatsbürger in Wildflecken erfuhren, dass in Polen ein kommunistisches Regime aufgebaut wurde, lehnten sie eine weitere Rückkehr ab. Sogar solche die bereits nach Polen zurückgekehrt waren, verließen kurz nach der Ankunft Polen wieder, um in die deutschen Lager zurück zu gehen. Dies war nicht das Polen das sie vor wenigen Jahren verlassen hatten.

 

 

Transport to Poland

Transport to Poland

 

Transport to Poland

 

Transport to Poland

 

Source of pictures: Yale Collection of American Literature, Beineke Rare Book and Manuscript Library, all rights reserved.
Text by Heinz Leitsch, Germany

 

<< previous page / vorherige Seite next page / nächste Seite >>

 



top of page/
nach oben